English - My Works and Story

Hi, I am a prophetic artist from Belgium (Roeselare), creating both paintings and worship songs. I would love to introduce you to my artworks. Here, I share the story behind each piece.

Every artwork carries the love of God, His goodness, and His grace revealed through my Lord Jesus Christ. To Him belongs all the glory in my life.

My art brings a peaceful and uplifting atmosphere into any home. Enjoy exploring each work and its story.

Français - Mes œuvres et mon histoire

Je suis une artiste prophétique de Belgique (Roulers), active dans la peinture et les chants de louange. J’aimerais vous présenter mes œuvres. Ici, je partage l’histoire derrière chaque création.

Chaque œuvre reflète l’amour de Dieu, Sa bonté et Sa grâce révélée par mon Seigneur Jésus-Christ. À Lui revient toute la gloire dans ma vie.

Mon art apporte une atmosphère paisible et inspirante dans la maison. Je vous souhaite une belle découverte de chaque œuvre et de son histoire.

Deutsch - Meine Werke und meine

Geschichte Ich bin eine prophetische Künstlerin aus Belgien (Roeselare) und arbeite mit Malerei und Anbetungsliedern. Gerne stelle ich Ihnen meine Kunstwerke vor. Hier erzähle ich die Geschichte zu jedem einzelnen Werk.

Alle meine Werke verkünden die Liebe Gottes, Seine Güte und Seine Gnade durch meinen Herrn Jesus Christus. Ihm gehört alle Ehre in meinem Leben.

Meine Kunst bringt eine friedliche und wohltuende Atmosphäre in jedes Zuhause. Viel Freude beim Entdecken der Werke und ihrer Geschichten.

Prophetic Art from Belgium

I am a prophetic artist from Roeselare, Belgium, and I create both paintings and worship songs. I would like to introduce you to my artworks, sharing the story behind each piece.

Art prophétique de Belgique

Je suis une artiste prophétique originaire de Roulers, en Belgique. Je crée des peintures et compose des chants de louange. Je vous invite à découvrir mes œuvres et à partager l'histoire qui se cache derrière chacune d'elles.

Prophetische Kunst aus Belgien

Ich bin eine prophetische Künstlerin aus Roeselare, Belgien, und schaffe Gemälde und Lobpreislieder. Gerne stelle ich Ihnen meine Kunstwerke vor und erzähle Ihnen die Geschichte hinter jedem einzelnen.

Love and grace in every work

Every artwork carries the love of God, His goodness, and His grace, revealed through my Lord Jesus Christ. To Him belongs all the glory in my life.

Amour et grâce dans chaque œuvre

Chaque œuvre porte l'amour de Dieu, sa bonté et sa grâce, révélés par mon Seigneur Jésus-Christ. À Lui revient toute la gloire.

Liebe und Gnade in jedem Werk

Jedes meiner Kunstwerke trägt die Liebe Gottes, seine Güte und seine Gnade in sich, die sich durch meinen Herrn Jesus Christus offenbart haben. Ihm gebührt alle Ehre in meinem Leben.

Peace and Inspiration for Your Home

My art brings a peaceful and uplifting atmosphere to every home. Enjoy exploring each work and the story behind it. Let yourself be inspired by the message it conveys.

Paix et inspiration pour votre foyer

Mon art apporte une atmosphère paisible et inspirante à chaque maison. Prenez plaisir à explorer chaque œuvre et son histoire. Laissez-vous inspirer par le message qu'elle transmet.

Frieden und Inspiration für Ihr Zuhause

Meine Kunst bringt eine friedvolle und erhebende Atmosphäre in jedes Zuhause. Entdecken Sie jedes Werk und seine Geschichte. Lassen Sie sich von der Botschaft inspirieren.

"Maaike's artworks exude a special peace and inspiration. Each piece tells a profound story that touches you."

« Les œuvres de Maaike dégagent une paix et une inspiration particulières. Chaque pièce raconte une histoire profonde qui touche le cœur. »

„Maaikes Kunstwerke strahlen einen besonderen Frieden und Inspiration aus. Jedes Stück erzählt eine tiefgründige Geschichte, die berührt.“

Happy with God's creation - The horse
For Sale: €7,000.00
Including VAT

Heureux de la création divine : le cheval

À vendre : 7 000,00 €
TVA incluse

Glücklich mit Gottes Schöpfung – Das Pferd
Zu verkaufen: 7.000,00 € (inkl. MwSt.)

Happy with God's Creation - The Horse

Flax canvas - Acrylic - 90 cm by 60 cm - 1.750 kg

Worked with sand and small diamonds

Many people have pets: cats, dogs, birds, or fish. But an animal you can ride — a horse — offers a totally different experience than a motorcycle or moped could ever provide. The joy of having an animal friend in your life, someone you can walk, cuddle, or ride with, is a gift that God Himself has given to gladden our hearts.

In this painting, the artist chooses a special perspective: “The love for an animal, the love for art, and the love of God for the human being who cares for His creatures — we bear this responsibility with pride.”

When God created man, He completed His masterpiece. On the sixth day, He formed both man and the animals of the field. “And God created the animals of the earth according to their kind… and God saw that it was good.” (Genesis 1:25)

Horses possess a graceful beauty and something special within them. When children or adults sit on a horse, a unique feeling arises. One experiences freedom, as if the wind is blowing through the soul. Another feels strength and dignity, as if something chivalrous is awakened within him. God designed it so that bonds can be formed between man and creation, for He is Lord and Maker of everything.

Horses have been given by God as joyful companions. For those who feel lonely, or wish to escape stress, a horse can be a gentle path to peace. God gave them a strong back to carry weight and a tolerant character, especially towards children. Not every horse is tame, but that is precisely where the adventure lies: the taming, training, and growing in trust.

Joie de la Création Divine - Le Cheval

Toile de lin - Acrylique - 90 cm x 60 cm - 1,750 kg

Travaille avec du sable et de petits diamants

Nombreux sont ceux qui possèdent des animaux de compagnie : chats, chiens, oiseaux ou poissons. Mais un animal que l’on monte – un cheval – offre une expérience totalement différente de celle qu’une moto ou un cyclomoteur pourrait procurer. La joie d’avoir un compagnon animal, quelqu’un avec qui se promener, se câliner ou faire de l’équitation, est un don que Dieu lui-même nous a fait pour réjouir nos cœurs.

Dans cette peinture, l’artiste choisit une perspective particulière : « L’amour des animaux, l’amour de l’art et l’amour de Dieu pour l’être humain qui prend soin de ses créatures – nous portons cette responsabilité avec fierté.»

Lorsque Dieu créa l’homme, il acheva son chef-d’œuvre. Le sixième jour, il forma l’homme et les animaux des champs. « Dieu créa les animaux de la terre selon leur espèce… et Dieu vit que cela était bon.» (Genèse 1:25)

Les chevaux possèdent une grâce et une beauté uniques, et quelque chose de profondément particulier en eux. Lorsqu'un enfant ou un adulte monte à cheval, une sensation unique naît. On ressent une liberté immense, comme si le vent caressait l'âme. On éprouve aussi force et dignité, comme si un idéal chevaleresque s'éveillait en soi. Dieu l'a créé pour que des liens se tissent entre l'homme et sa création, car Il est le Seigneur et le Créateur de toute chose.

Dieu nous a donné les chevaux comme compagnons joyeux. Pour ceux qui se sentent seuls ou qui souhaitent échapper au stress, le cheval peut être un doux chemin vers la paix. Dieu leur a donné un dos robuste pour porter le poids du corps et un caractère tolérant, surtout envers les enfants. Tous les chevaux ne sont pas dociles, mais c'est précisément là que réside l'aventure : le dressage, l'éducation et la confiance qui s'installe.

Glücklich über Gottes Schöpfung – Das Pferd

Leinenleinwand – Acryl – 90 x 60 cm – 1,75 kg

Mit Sand und kleinen Diamanten verziert

Viele Menschen haben Haustiere: Katzen, Hunde, Vögel oder Fische. Doch ein Reittier – ein Pferd – bietet ein ganz anderes Erlebnis als ein Motorrad oder Moped. Die Freude, einen tierischen Freund zu haben, mit dem man spazieren gehen, kuscheln oder reiten kann, ist ein Geschenk Gottes, das unsere Herzen erfreut.

In diesem Gemälde wählt die Künstlerin eine besondere Perspektive: „Die Liebe zum Tier, die Liebe zur Kunst und die Liebe Gottes zum Menschen, der sich um seine Geschöpfe kümmert – diese Verantwortung tragen wir mit Stolz.“

Als Gott den Menschen schuf, vollendete er sein Meisterwerk. Am sechsten Tag formte er Mensch und Tiere. „Und Gott schuf die Tiere der Erde nach ihrer Art … und Gott sah, dass es gut war.“ (1. Mose 1,25)

Pferde besitzen eine anmutige Schönheit und eine besondere Ausstrahlung. Wenn Kinder oder Erwachsene auf einem Pferd sitzen, entsteht ein einzigartiges Gefühl. Der eine erlebt Freiheit, als würde der Wind durch die Seele wehen. Der andere spürt Stärke und Würde, als würde etwas Ritterliches in ihm erwachen. Gott hat es so eingerichtet, dass eine Verbindung zwischen Mensch und Schöpfung entstehen kann, denn er ist Herr und Schöpfer von allem.

Pferde sind von Gott als freudige Gefährten gegeben. Für diejenigen, die sich einsam fühlen oder dem Stress entfliehen möchten, kann ein Pferd ein sanfter Weg zum Frieden sein. Gott hat ihnen einen starken Rücken gegeben, um Gewicht zu tragen, und ein tolerantes Wesen, besonders gegenüber Kindern. Nicht jedes Pferd ist zahm, aber genau darin liegt das Abenteuer: das Zähmen, Trainieren und das Wachsen des Vertrauens.

When God created the horse, He said that it was good. He gave it to man for pleasure, for work, and for travel. But He does not want horses to be neglected — that breaks His heart. Whoever takes good care of a horse honors God's creation. He has love for the horse lover, the tamer, the rider, and the master.

The pearl that shines from this is simple and deep: Rejoice in creation, for the Lord made it for your well-being.

“The horse is prepared for the day of battle, but the victory is the Lord's.” (Proverbs 21:31)

When we own or are allowed to ride a horse, gratitude is appropriate. And when we are hunted, God grants us spiritual horses — ways to escape, recover, and catch our breath again. He does not want worries to ensnare us. Horse riding can be a gentle remedy for burdens. Let the horse carry your burden, as Jesus says: “My yoke is easy and my burden is light.” On the back of a horse, you may let go; The wind carries it away, into the sea. God has provided. And enjoys.

Pray to God for an animal that makes your life lighter. He created them to accompany us, as an expression of His love. Animals are made according to His purpose, to be close to us. That way, you never have to walk alone.

Lorsque Dieu créa le cheval, il déclara qu'il était bon. Il le donna à l'homme pour le plaisir, le travail et les voyages. Mais il ne veut pas que les chevaux soient négligés – cela lui brise le cœur. Quiconque prend soin d'un cheval honore la création divine. Dieu aime l'amoureux du cheval, le dompteur, le cavalier et son maître.

La leçon qui se dégage de tout cela est simple et profonde : réjouissez-vous de la création, car le Seigneur l'a faite pour votre bien-être.

« Le cheval est préparé pour le jour du combat, mais la victoire appartient à l'Éternel.» (Proverbes 21:31)

Lorsque nous possédons un cheval ou avons la permission de le monter, la gratitude est de mise. Et lorsque nous sommes accablés, Dieu nous offre des ressources spirituelles – des moyens de nous échapper, de nous relever et de reprendre notre souffle. Il ne veut pas que les soucis nous enchaînent. L'équitation peut être un doux remède aux fardeaux. Laissez le cheval porter votre fardeau, comme le dit Jésus : « Mon joug est facile à porter, et mon fardeau léger.» À dos de cheval, tu peux lâcher prise ; le vent l'emporte vers la mer. Dieu a pourvu à tout. Et il en jouit.

Prie Dieu pour un animal qui allège ta vie. Il les a créés pour nous accompagner, comme une expression de Son amour. Les animaux sont faits selon Son dessein, pour être près de nous. Ainsi, tu ne seras jamais seul.

Als Gott das Pferd erschuf, sagte er, es sei gut. Er gab es dem Menschen zur Freude, zur Arbeit und zum Reisen. Doch er möchte nicht, dass Pferde vernachlässigt werden – das bricht ihm das Herz. Wer ein Pferd gut pflegt, ehrt Gottes Schöpfung. Er liebt den Pferdeliebhaber, den Zähmer, den Reiter und den Besitzer.

Die darin enthaltene Perle ist einfach und tiefgründig: Freut euch über die Schöpfung, denn der Herr hat sie zu eurem Wohl geschaffen.

„Das Pferd wird für den Tag der Schlacht gerüstet, aber der Sieg gehört dem Herrn.“ (Sprüche 21,31)

Wenn wir ein Pferd besitzen oder reiten dürfen, ist Dankbarkeit angebracht. Und wenn wir gejagt werden, schenkt uns Gott geistliche Pferde – Wege, um zu fliehen, uns zu erholen und wieder zu Atem zu kommen. Er möchte nicht, dass uns Sorgen gefangen halten. Reiten kann ein sanftes Heilmittel gegen Lasten sein. Lass das Pferd deine Last tragen, wie Jesus sagt: „Mein Joch ist sanft und meine Last ist leicht.“ Auf dem Rücken eines Pferdes kannst du loslassen; der Wind trägt es fort ins Meer. Gott hat vorgesorgt und freut sich.

Bete zu Gott um ein Tier, das dein Leben leichter macht. Er hat sie erschaffen, um uns zu begleiten, als Ausdruck seiner Liebe. Tiere sind nach seinem Willen geschaffen, um uns nahe zu sein. So musst du nie allein gehen.

When God created the horse, He said that it was good. He gave it to man for pleasure, for work, and for travel. But He does not want horses to be neglected — that breaks His heart. Whoever takes good care of a horse honors God's creation. He has love for the horse lover, the tamer, the rider, and the master.

The pearl that shines from this is simple and deep: Rejoice in creation, for the Lord made it for your well-being.

“The horse is prepared for the day of battle, but the victory is the Lord's.” (Proverbs 21:31)

When we own or are allowed to ride a horse, gratitude is appropriate. And when we are hunted, God grants us spiritual horses — ways to escape, recover, and catch our breath again. He does not want worries to ensnare us. Horse riding can be a gentle remedy for burdens. Let the horse carry your burden, as Jesus says: “My yoke is easy and my burden is light.” On the back of a horse, you may let go; The wind carries it away, into the sea. God has provided. And enjoys.

Pray to God for an animal that makes your life lighter. He created them to accompany us, as an expression of His love. Animals are made according to His purpose, to be close to us. That way, you never have to walk alone.

Lorsque Dieu créa le cheval, il déclara qu'il était bon. Il le donna à l'homme pour le plaisir, le travail et les voyages. Mais il ne veut pas que les chevaux soient négligés – cela lui brise le cœur. Quiconque prend soin d'un cheval honore la création divine. Dieu aime l'amoureux du cheval, le dompteur, le cavalier et son maître.

La leçon qui se dégage de tout cela est simple et profonde : réjouissez-vous de la création, car le Seigneur l'a faite pour votre bien-être.

« Le cheval est préparé pour le jour du combat, mais la victoire appartient à l'Éternel.» (Proverbes 21:31)

Lorsque nous possédons un cheval ou avons la permission de le monter, la gratitude est de mise. Et lorsque nous sommes accablés, Dieu nous offre des ressources spirituelles – des moyens de nous échapper, de nous relever et de reprendre notre souffle. Il ne veut pas que les soucis nous enchaînent. L'équitation peut être un doux remède aux fardeaux. Laissez le cheval porter votre fardeau, comme le dit Jésus : « Mon joug est facile à porter, et mon fardeau léger.» À dos de cheval, tu peux lâcher prise ; le vent l'emporte vers la mer. Dieu a pourvu à tout. Et il en jouit.

Prie Dieu pour un animal qui allège ta vie. Il les a créés pour nous accompagner, comme une expression de Son amour. Les animaux sont faits selon Son dessein, pour être près de nous. Ainsi, tu ne seras jamais seul.

 

Als Gott das Pferd erschuf, sagte er, es sei gut. Er gab es dem Menschen zur Freude, zur Arbeit und zum Reisen. Doch er möchte nicht, dass Pferde vernachlässigt werden – das bricht ihm das Herz. Wer ein Pferd gut pflegt, ehrt Gottes Schöpfung. Er liebt den Pferdeliebhaber, den Zähmer, den Reiter und den Besitzer.

Die darin enthaltene Perle ist einfach und tiefgründig: Freut euch über die Schöpfung, denn der Herr hat sie zu eurem Wohl geschaffen.

„Das Pferd wird für den Tag der Schlacht gerüstet, aber der Sieg gehört dem Herrn.“ (Sprüche 21,31)

Wenn wir ein Pferd besitzen oder reiten dürfen, ist Dankbarkeit angebracht. Und wenn wir gejagt werden, schenkt uns Gott geistliche Pferde – Wege, um zu fliehen, uns zu erholen und wieder zu Atem zu kommen. Er möchte nicht, dass uns Sorgen gefangen halten. Reiten kann ein sanftes Heilmittel gegen Lasten sein. Lass das Pferd deine Last tragen, wie Jesus sagt: „Mein Joch ist sanft und meine Last ist leicht.“ Auf dem Rücken eines Pferdes kannst du loslassen; der Wind trägt es fort ins Meer. Gott hat vorgesorgt und freut sich.

Bete zu Gott um ein Tier, das dein Leben leichter macht. Er hat sie erschaffen, um uns zu begleiten, als Ausdruck seiner Liebe. Tiere sind nach seinem Willen geschaffen, um uns nahe zu sein. So musst du nie allein gehen.

Artwork serial number 00017

Numéro de série de l'œuvre : 00017

Kunstwerk-Seriennummer 00017